O frea, èkame

Erikordeo evò o Marati.
O ... pos ìgue o Marati o ciuri?
Don Nikola.
Don Nikola Marati
ecimpì, ma cio ikhe spazio de!
Allora cio èkame allèpoka
o frea, èkame.
Ce pìane ...
Evò ìmone già pleo mali,
ma ia prima j'e funtane
en imo makà tosso mali.
Ce pìane ce piànnane nerò.
Cio m'os trainu ka fòrtonne
epiànnane itte butte fse nerò
edìane a prama,
kkutèane, en efsero posso.
Eh, oli i Katumberea ka pia m'e menze
en èbbianne a sordo,
epiànnane ole nerò.
Ce pìane me menze, m'u kapasunu,
toa kapasuni ìguane.
Allora cio ìstike sti finestra,
tori o gheno ka pia ce erkato,
ka pia c'erkato pu cimpì sto Marati, de,
ìstike sti fenestra
ce fònaze cie ka nnòrize, de,
peresèmpiu i bonànima mana mu:
"Rosaria, Rosaria, veni quai".
"Ce kumandi padrunu ..."
"Ce dicene a Martanu?"
"Dicene ku stai sempre bonu ku quistu ka facisti."
Ce kherèato cio, me spiegu,
ka èddie tosso nerò es kristianè.
Su leo, cie m'e vutti ...
Ekkutèato.
Ekkutèato,
perké poi cini eddiavènnane es Martana
ce puru pìane pulonta i menza
mia menza nerò pìane pulonta.
Ma as kristianè apu sti Kamberea
ka pìane ce piànnane nerò
en èbbike mai a sordo,
epiàkane posso telùsane
basta ka fidèaso n'o gualisi
c'eguali.
Dùnkue tua ta rikordeo ola evò.
Ce ti ikhe poi,
o pilàccio ikhe na piai o nerò?
Eh, nde, nde, èvale u rubinettu
es to tikho,
us èvale iu makreo,
cini m'o traino
ìane ena pleo mea
ce mbeja ec' es ti vutti,
eh, dekoste èvale o rubinetto
na piàkune m'e menze.
Ka emì arte abitèamo pròbbio ecisimùddhia
ce pìamo depoi sto Marati.

Il pozzo, fece

Ricordo io Marati.
Il ... come si chiamava il Marati padre?
Don Nicola.
Don Nicola Marati
lì dietro, ma lui aveva spazio, no!
Allora quello fece in quei tempi
il pozzo, fece.
E andavano ...
Io ero già più grande
ma era prima delle fontane,
non ero affatto tanto grande.
E andavano ed attingevano acqua.
Quello con i carri che caricava
che prendevano quelle botti di acqua
davano una cosa,
pagavano, non so quanto.
(da) Tutta la Catumerea che andava con brocche
non si prendeva un soldo,
attingevano tutte acqua.
E andavano con le brocche, con grosse brocche,
allora "capasuni" si chiamavano.
Allora quello stava alla finestra,
vedeva la gente che andava e veniva,
che andava e veniva da dietro il Marati, no,
stava alla finestra
e chiamava quelle che conosceva, no,
per esempio la buonanima di mia madre:
"Rosaria, Rosaria, vieni qui".
"Cosa comandi, padrone ..."
"Cosa dicono a Martano?"
"Dicono che tu stia sempre bene per quello che hai fatto."
E si rallegrava quello, mi spiego,
che dava tanta acqua alle persone.
Ti dico, quelle con le botti ...
Si pagava.
Si pagava,
perché poi quelli passavano per Martano
e andavano vendendo l'acqua al minuto
una brocca d'acqua andavano vendendo.
Ma dalle persone della Catumerea
che andavano a prendere acqua
non si prese mai un soldo,
ne presero quanta ne vollero,
bastava essere capaci di trasportarla
e la portavi via.
Dunque queste cose le ricordo tutte io.
E cosa c'era poi,
la vasca c'era da cui attingere l'acqua?
Eh, non, non, mise i rubinetti
nel muro
li mise così a lungo
(per) quelli con il carro
c'era uno più grande (alto)
e versava dentro la botte,
eh, a fianco mise il rubinetto
per attingere con le brocche.
Che mo' noi abitavamo proprio li vicino
e andavamo poi da Marati.

© www.glossagrika.it                                                  21 - 12 - 2024